С языка сняли: Как в Коми-Пермяцком округе изучают коми-пермяцкий язык

В Коми-Пермяцком округе подвели итоги диктанта по коми-пермяцкому языку. Цифры стабильные, но неутешительные. Около 40 % участников диктанта ежегодно справляются на «двойку» – «позис буржык» (можно бы и лучше). Около 10 процентов – на «пятёрку» (oддьoн бур). Знающих на 3 – 4 – в среднем от 22 до 28 %.

«Зачем мне коми-пермяцкий язык?» – наверное, этим вопросом задавался если не каждый, кто живёт в Коми-Пермяцком округе, то точно – каждый, кто родился здесь, либо чьи корни уходят в нашу землю.

Интересный, отличный от государственного, общераспространённого русского, коми-пермяцкий язык – это возможность самоидентифицировать и найти себя в мире. А ещё – уникальная возможность улучшить познавательные возможности мозга и с лёгкостью изучить какой-либо другой иностранный язык. В особенности – «самый распространённый» английский, к пониманию и изучению которого стремится всякий, кто мечтает «вырваться» из глубинки. Взывать к тому, что «это наше всё, это корни, это прошлое», упирая на обязательность изучения коми-пермяцкого языка, – бред. Рациональность – не в отказе от изучения, а в попытке понять и изучить, даже самостоятельно. Впрочем, углубляться в теорию и практику не будем. О пользе знания коми-пермяцкого, которое помогает с лёгкостью одолеть пресловутый английский, мы писали в прошлом году (№ 45 газеты «Парма» от 7 ноября 2019 года, публикация «Коми до Лондона быстрее доведёт»). И потому не убеждаем: учите и воздастся вам.

Впрочем, бывает и такое, что изучение родного языка порой носит какой-то принудительно-отвратительный характер. И некоторые современные родители почему-то предпочитают отказаться от изучения, смахнув на «ненужность дополнительной нагрузки». На этом фоне уникальными и даже нереальными кажутся действия родителей, чьи дети учатся в Ёгвинской основной школе. Здесь, сначала полностью отказавшись от изучения родного языка и литературы, вновь вернулись к корням. И уже третий год школьники познают коми-пермяцкие язык и литературу. Правда, есть и отрицательная тенденция: уже в этом году некоторые родители первоклассников написали заявление об отказе от изучения коми-пермяцкого языка, – отмечает директор Ёгвинской школы Светлана Климова.

Обеспеченность учебниками – это вообще отдельная история. В целом, их хватает. Количественно. Но страдает – качество. В этом убеждаются сами работники образования. Например, завуч Верх-Юсьвинской основной школы Галина Мехоношина отметила, что вся линия созданных современных учебников с 5 по 9 класс соответствует федеральному государственному образовательному стандарту. Правда, в ходе апробации выявляются неточности и ошибки, но Галина Афанасьевна объясняет это тем, что учебники готовили очень быстро. Среди минусов Мехоношина отметила, что в учебнике много и не всегда оправданно использованы слова, заимствованные из коми-зырянского языка. Но таков был социальный заказ – использовать меньше обрусевших слов.

Вопрос встает такой: о каком развитии коми-пермяцкого языка идёт речь, если не в силах сохранить.

Кругом – пропаганда исключительно русского (все надписи, вывески, указатели улиц и т. п.), чисто государственного. И кто громче всех кричал «оставьте коми-пермякам автономию», почему-то не может сделать главного – дать возможность изучать на качественно высоком уровне родной язык бывшей автономии. Удивительными кажутся те «единички», поддерживающие родной язык, начиная с самих с себя.

В марте мне удалось побывать в Чазёвской школе Косинского района (это тот случай, когда случайности – не случайны!). Удивительной кажется сама атмосфера внутри здания: цитаты известных людей – на коми-пермяцком, обозначения кабинетов на дверях – на коми-пермяцком, даже директор школы Евгений Салтанов – и тот спокойно говорит на коми-пермяцком. По словам Евгения Владимировича, оформить интерьер школы с использованием коми-пермяцкого языка и орнаментов удалось благодаря проекту этнокультурной направленности, который проводился в Косинском районе 2 года назад. 90 % учащихся разговаривают на родном языке. Изучение коми-пермяцкого как основного предмета, проходит с 1 класса. Есть ребята, которые выбирают сдавать экзамен по коми-пермяцкому языку. Те родители, которые не хотят изучать коми-пермяцкий, отводят детей в соседнюю Юксеевскую школу. О том, что в ней детям действительно сложно понимать коми-пермяцкий и общаться на нём, отметила Елена Коньшина, коми-пермяцкий поэт. Она ездила туда во время этнокультурного проекта, в рамках которого надо было провести занятие с детьми.

– Мне невольно пришлось перейти на русский язык, потому что я видела, что дети не понимают меня, – с сожалением вспоминает Елена Ивановна. – Жаль, что вот так мы теряем связь с корнями.

Директор Юксеевской средней школы Евгений Минин отмечает, что изучение коми-пермяцкой культуры идёт факультативно и через проект – язык через культуру. В школе учатся 152 человека, около 115 изучают культуру.

К слову, изучают коми-пермяцкий почти во всех районах Коми округа, за исключением русскоговорящего Юрлинского (неспроста там ежегодно проводится фестиваль «Русский остров»). В Кудымкаре официально школы не преподают коми-пермяцкий. И даже гимназия № 3 города Кудымкара, где ранее коми-пермяцкий преподавался факультативно, уже отказалась от его изучения.

 

Комментарии:

Светлана Климова, директор Ёгвинской основной школы, Кудымкарский район:

– Некоторое время назад мы отказывались от изучения коми-пермяцкого языка. Однако сумели грамотно донести до родителей, что его изучать надо. Поэтому было решено возобновить преподавание родного языка, который учащиеся изучают уже третий год. Но отмечу, что идёт не полное изучение, и язык, и коми-пермяцкую литературу дети изучают по часу в неделю, но начинают с первого класса. А как иначе? В Китае же дети изучают китайский, почему наши не должны изучать родной язык?

Галина Мехоношина, завуч Верх-Юсьвинской основной школы, Кудымкарский район:

– Это хорошо, что мы больше не учимся по учебникам, выпущенным более 20 лет назад. Сейчас есть современные учебники, с новым материалом. До этого более 20 лет учились по старым. Хочу отметить, что коми-пермяцкий язык сложный, но не в плане общения, а в плане значения: разговорный отличается от литературного, в котором южный и северный диалект. В школе ребята изучают язык с первого класса. И лишь единицы осваивают программу как внеклассную работу – язык через культуру. Это русскоязычные семьи. Я считаю, что изучение коми-пермяцкого положительно влияет на скорейшее интеллектуальное развитие ребёнка. И хочу сказать, что наши коми-пермяки куда более успешны, чем те, кто просто изучал русский язык. Чем больше языков изучает человек, тем больше возможностей перед ним. Такие люди бывают успешны и с лёгкостью работают и в столице, и за границей.

Ольга Мехоношина, мама третьеклассника Верх-Юсьвинской основной школы, Кудымкарский район:

– Передо мной никогда не стоял вопрос: изучать или не изучать коми-пермяцкий. Конечно, изучать. Если мой сын изучает коми-пермяцкий, ему будет проще изучать тот же английский. В этом я убедилась сама, когда увидела, что ребёнок стал лучше осваивать английский. Некоторые родители говорят, мол, зачем нам коми-пермяцкий, если мы на нём не разговариваем, лучше пусть учит английский. Так неужели во всех домах Коми округа свободно разговаривают на английском?

 

Вероника Казанцева, фото автора и фрагмент диссертации 1975 г. А. Ф. Кривощёковой (из архива редакции).